В переулке Ваньсин имелся знаменитый большой загон для
баранов, называемый Ваньсиновским загоном для баранов. По преданиям в нем был
большой каменный каток неизвестного веса. И раньше находились люди, пытавшиеся
его поднять, но сколько-то лет это никому не удавалось. С течением времени загон
расширился и каток скрылся внутри него. Старые учителя боевого искусства бывало
так подзадоривали молодежь: "Кто натренируется до такой степени, что сможет
поднять старый каток у загона для баранов - тот сможет стать мастером".
Подростки уже думали пойти и выкопать его, но боялись что не смогут поднять даже
выкопанный, и он вообще ушел под землю. Сегодня же, увидев величину силы Ван
Цзыпина, они вновь вспомнили про каток. Видя интерес собравшихся Цзыпин решил
попытаться, и с легкой улыбкой спросил мнение дяди. Дядя сам любил боевое
искуство и конечно же согласился. И все с радостью отправились к загону для
баранов.
Хозяин загона, узнав о цели их визита, охотно согласился и
пригласил их в заброшенный загон на поиски. На этом заброшенном дворе навозные
кучи громоздились как горы, самая маленькая - и то имела несколько чи в
диаметре, а зловоние достигало небес. Часть толпы сказала: "Вы отдохните, а мы
поищем". С этими словами человек 60-70 скинуло верхнюю одежду и взяв лопаты
принялось за дело. Миновало уже больше стражи, перекопанного навоза становилось
все больше, смрад застлал небо - современного человека стошнило бы. Однако не
проступало никаких следов каменного катка, и молодежь уже начала подумывать, что
это предание - всего лишь байка, сочиненная учителями для подзадоривания
учеников, но раскопки пока продолжались.
"Эй! Вот он!" - вдруг выкрикнул кто-то. Толпа с радостным
криком бросилась в загон. "Спокойнее, не упустите его!" - сказал кто-то, и
соединив усилия люди начали откапывание. И вот каменный каток обнажился. Словно
два сложенных вместе каменных жернова - настолько он был велик! Две группы
очистили его поверхность от внутренностей животных, три человека подняли его, а
окружающая толпа помогала. Оказалось, что вся его огромная поверхность обросла
мхом - сколько же времени его не доставали из земли! Все обступили жернов и
наперебой заговорили. Уже темнело, время ужина уже прошло, а жернов еще надо
было привести в порядок. Наконец Сяо Бай - один из тех силачей что поднимали
большой каток - сказал: "Давайте пойдем перекусим, а потом повесим фонари и
поработаем при их свете, хорошо?" "Хорошо!" - обрадованно сказали все. Ван
Цзыпин с компанией вышли на улицу, купили немного еды и поели всухомятку. Цзыпин
ел немного, помня, что ему еще предстоит потрудиться.
Хозяин Ваньсинского загона для баранов услышав, что большой
каменный каток откопан, воодушевленно сказал: "Старики рассказывали, что в
загоне есть большой каток, и теперь это потвердилось. Сегодня должен объявиться
большой силач". Услыхав это известие вэйцы повалили к загону, и скоро народу там
набилось - яблоку негде упасть. Ваньсинцы принесли и повесили пару фонврей, еще
пару принесла молодежь, и на дворе стало светло как днем. Было хорошо видно
группу ребят, мокрыми тряпками оттиравших камень, который хоть и почернел от
того, что долгое время был зарыт, но все равно был очень величественен. Когда в
каменном жернове прочистили отверстие и вставили туда перекладину, то оказалось,
что каток настолько велик, что может стоять на ребре. Он был словно упрямый
ребенок, который стоит, глядит на людей и спрашивает: "Ну, посмотрим, кто
рискнет меня поднять!"
Двор постепенно затих, только там-сям были слышны
разговоры: "Этот каток действительно велик, в диаметре-то пожалуй свыше двух чи
будет!" "Да, воистину тяжелый!" "А откуда этот паренек, что должен поднять
каток?" "Он уже поднимает!"
Сяо Бай пригласил Цзыпина: "Мы пришли попытаться!" "Ага", -
ответил Цзыпин и тут же отправился к катку. Сяо Бай наклонился и, крепко
схватившись руками за перекладину, с силой налег на нее, пытаясь оценить вес
катка. Каток чуть-чуть оторвался от земли, и тут же вновь упал обратно. Старый
каток и на самом деле был тяжелее, чем самый большой каток у Южной башни. Сяо
Бай не стал лезть на рожон и пригласил попытаться Ван Цзыпина. Цзыпин по своему
старому обычаю правой стопой поддернул перекладину вверх. Хоть этот каток и
подался вверх, но Цзыпин уже понял, что он гораздо тяжелее и тех, что были у
Южной башни, и того, что находится возле старого ямыня. Подумав, он прикинул,
что если приложит побольше силы, то, возможно, что-нибудь и получится, и с
улыбкой сказал: "Сяо Бай, прошу вас!" "Я не буду, давайте вы!" - ответил Сяо
Бай. Цзыпин поприветствовал со сложенными руками собравшихся и очень вежливо
сказал: "Хорошо, я попробую", - после чего скинул куртку.
Увидев это все поняли, что мальчик из Цанчжоу будет
поднимать старый каток, и мгновенно наступила мертвая тишина, все взоры
устремились на Цзыпина. Ван Цзыпин вздохнул, расстваил ноги, согнул их в
коленях, нагнулся, взялся руками за перекладину, и вдруг резко запрокинул
запястья, каток оторвался от земли и взлетел к его груди. "Браво!" -
зааплодировала толпа. В этот момент Цзыпин с помощью силы ног и поясницы сделал
толчок вверх, каток дернулся вверх, но не поднялся, однако и на землю не упал.
Речь медленнее происходящего, Ван Цзыпин уже резко повернул запястья вниз,
подтянул каток и быстро положил его. "О! Не получилось!" - в один голос
запричитали зрители. Дядя торопливо подошел к Цзыпину и настоятельно спросил:
"Поясницу не ломит?" "Нет", - помотал головой Цзыпин, досадуя в душе: не
получилось потому, что не использовал вовремя силу согнутых ног. Подумав, он
решил попробовать еще раз, и пошел обратно. Вдруг во время этого пути он
неожиданно рассмеялся. Поднимая тяжести дома Цзыпин привык не обуваться - как
оказывается стесняет обувь! Но быть босиком в столь многолюдном месте - не будет
ли это нарушением приличий? Он потихоньку спросил совета у дяди. "Давай!
Попробуй!" - рассмеялся дядя, похлопывая Цзыпина по плечу. Улинь должен быть
непосредственным.
Цзыпин быстро разулся, снял носки, закатал штанины, тут же
снял и жилетку, и расправив плечи вышел на площадку. На этом пути он чувствовал,
как тело раскрывается и наполняется энергией. Сначала зрители немного удивлялись
его геройскому виду, но тут же на их лицах проступали улыбки, и они радостно
кивали Цзыпину, надеясь, что на этот раз у него получится.
Ван Цзыпин уверенно подошел к катку и встал рядом. Вот но
взялся за перекладину, руки налились силой, он быстро и уверенно нагнулся, каток
поднялся вверх, сделал небольшую паузу перед грудью, дрогнул и тут же взлетел
над головой. Двор вмиг взорвался радостными криками на тяньцзиньском диалекте.
"Браво! Отлично" - кричали все малышу-силачу, чьего имени и фамилии они даже не
знали.
Под ликующие крики толпы Ван Цзыпин легко опустил каток. В
глазах дяди были слезы счастья, он радовался, что у цанчжоуских мастеров ушу
есть такая отличная смена. Он пробрался вперед и от всего сердца сказал:
"Мальчик, прекрасно! Поднимая во второй раз ты не надорвался?" Цзыпин, понимая
что старший искренне беспокоится о нем, весело ответил: "Я в полном порядке".
Тут Ван Цзыпина окружили пробравшиеся к нему тяньцзиньские подростки, и стали
хлопать его по обнаженным рукам, поздравляя с успехом. Он радостно пожимал всем
руки, а на лице его играл радостный румянец. Ведь он действительно преодолел
тяжелый рубеж и приобрел уверенность в том, что ему покорятся высочайшие
вершины.
Когда каток взвесили оказалось, что в нем 320 цзиней.
На следующий день Ван Цзыпин с дядей на поезде покинули
город, но в Тяньцзине все продолжали сообщать друг другу большую новость: "В
Цанчжоу появился молодой силач - Ван Цзыпин!"
http://www.wushu.tlt.ru/1_1/QiGong/VanCsiPin/p6.html